Alt Bölümler (sırasıyla)
Vbulletin v3
Yeni forumu kullanırken karşılaştığınız problemlere ya da sorulara bu bölümde yer verebilirsiniz.
Arşiv bölümü
Webtasarımı ve
internet bölümünde önemli olduğunu düşündüğümüz mesajların toplandığı yeni bölüm. Foruma yeni bir soru sunmadan bu bölümdeki mesajlara göz atılması tavsiye olunur. (Arama motorundan daha eski mesajlara ulaşılabilir).
script bölümü
Kendi yazmış olduğunuz dhtml, java
script uygulamaları ya da sunucu tabanlı çalışan programları bu bölümde yer verebilirsiniz.
İş imkanları
Eleman arayan
web tasarım ajanslarının gönderdiği duyurular ve irtibata geçmeniz için gereken detaylı bilgileri bulabileceğiniz bölüm.
Tasarımcının mutfağı
Tasarım aşamasındaki sitelerinize bu bölümde yer verebilirsiniz.
Ayın sitesi // Yarışma
Belirli zaman aralıkları içinde, siteanaliz(i) bölümünde yer verilmiş sitelerden yola çıkan ve üye oylarıyla değerlendirmesi yapılan yarışmaya ait bölümümüz...
www.Siteanaliz(i).com
Taze pişmiş websitelerinin tadına bakan gurme.
Arşiv Bölümü
Luna
Photoshop Bölümünde önemli olduğunu düşündüğümüz mesajların toplandığı yeni bölüm. Foruma yeni bir soru sunmadan bu bölümdeki mesajlara göz atılması tavsiye olunur. (Arama motorundan daha eski mesajlara ulaşılabilir).
Dar alanda kısa paslaşmalar
Photoshop tenisi: Bir imaj dosyası üzerinde çalışmaya başlıyorsunuz. Foruma gönderdikten sonra rakibiniz onu
bilgisayarına indirip, üzerinde çalıştıktan sonra yeniden foruma geri gönderiyor. Ve sıra tekrar size geliyor...
Sergi
Bu bölümde yapmış olduğunuz
grafik calışmalarına yer vererek diğer kullanıcıların görüşlerini alabilirsiniz. Bölüm kuralları için lütfen [ÖNEMLİ] olarak işaretlenmiş konuları okuyunuz.
ActionScript ve Arşiv Bölümü
flash, Director, Live Motion Bölümünde önemli olduğunu düşündüğümüz mesajların toplandığı yeni bölüm. Arama motorundan daha eski mesajlara
ulaşılabilir.
Kent müziği
Bülent Ortaçgil, Erkan Oğur, Fikret Kızılok...
birde;
Duyuru ve Açıklamalar: Kullanıcı Sözleşmesi
Small talk: o kadar alıştık ki bu isime. benimsedik.. neden değiştiriyoruz ki? türkçe alternatifleri oldukça kısıtlı;
genel,
güncel,
konu dışı yada
serbest tartışma.
bir diğer konuda çevirmelerde. bazı kelimeleri bire bir çevirmek yerine anlaşılabilir kelimeleri kendimiz türetmeliyiz bence. örneği yukarıda @hellfire vermiş;
Quick Style Chooser'a
Hızlı Arayüz Değiştirici demek yerine
Arayüz Seçimi demek daha mantıklı değil mi mesela?
iyi çalışmalar..