Merhabalar,
Serbest calisanlar icin, türkce olarak uzun zaman bir ortam olusturulmamisti. Zamanla bir kac olusum görmekteyiz. Bunlar dogal olarak sevindirici. Bu isin daha da ciddiye alinmasi ve gelismesi gerekmekte oldugunu düsünüyorum. Ya da beklentilerim o sekilde diyebilirim.
Benim merak ettigim bir baska sey ise, bir cok terim de oldugu gibi bildigimiz hatta yillar yili kullandigimiz "serbest calismak", "serbest is" türkce de "
freelance calismak" olarak kullanilmaya baslandi. Benim merak ettigim ben neyi kacirdim da bu üstün yeni tanimi kullanma sebebini anliyamadim ? Kimseye direk bir sitemim yok, yanlis anlasilmamasini temenni ediyorum. Ben sadece gözüme batan bir ayrintiyi burada paylasiyorum.
Üstü kabakhane, alti sishane diye müthis bir tabir var yanilmiyorsam. Bu da ona benziyor biraz.... "
freelance Calismak"´i söyle benzetmek isterim; Takim elbisenin altina spor ayakkabi ve hatta terlik türevi benzer seyler giyerek, ciddi bir toplantiya cikmak veya önemli bir pozisyonda sehircilerin önünde sahne almak gibi.
Isin özü ben düstursuzluk görüyorum. Ciddiye alamiyorum bazi seyleri. "
freelance Job" var bir de "Serbest Is" var. Bunun karmasi pek anlamsiz, pek gülünc.