Cevrimici dergiler dilimizde olduca az, bu alanda da nadir calismalar var. Bu tür olusumlarin varolusu, kalitesi ve sürekliligi herzaman icin önemli.
Kendi görüsüm ile gözüme carpan belirgin sey, bazi yazilar icinde belirgin dilbilgisi hatalari görünüyor. Belirli bir durus, ciddiyet icin saniyorum bunlara dikkat etmek lazim.
site´nin bir cok yerinde Türkilizce kelimeler kullanilmis. Mesela Linkler,
mail adresiniz gibi.
site ismi (
logo) altindaki ibare Türkce bir
site icin garip olmus. "online
Istanbul underground music & art magazin" Böyle yazinca daha iyi gözüküyor, biz farkliyiz gibi gönderme yapmak istiyorsaniz, yanildiginizi söylemek isterim. Evet
site´nin Ingilizce bölümünde böyle bir ibare olmasi dogal olurdu, ancak Türkce icerige sahip bir yerde bu dil karmasasi hos durmamaktadir.
site ismi icin birsey diyemiyorum sonucta özel bir isim olarak düsünülmüs. Ancak dergi bölüme giriste sesli olarak "undergroundistanbul
dat com" seklindeki bir konusma Türkce icerikli bir yer icin yine garip kacmistir. Iki dil arasinda bir sikisma gözüküyor.
site´de gezinme sirasinda hafif bir agirlik gözüküyor.
Iyi calismalar