Zoque.Forum
»
3D Dersler için Gönüllü Çevirmenler ARANIYOR.
|
| Bilgisayar Destekli Tasarım - 3D/CAD 3D ve CAD programları hakkında merak ettiklerinizi, karşılaştığınız problemleri bu bölümde yer verebilirsiniz. |
![]() |
|
|
LinkBack | Seçenekler |
|
|
#1 (permalink) |
|
Üyelik Tarihi: 15.11.2000
Mesaj: 18
|
3D Dersler için Gönüllü Çevirmenler ARANIYOR.
Herkese selamlar.
Uzun süredir firmerdesigns.com olarak sessiz kaldık. Bu süre dahilinde, yeni teknolojiler ile kendimizi geliştirdik. Bizi tanıyanların sabırsızlıkla beklediği "Versiyon 2"nin hayata geçmesine oldukça az kaldığını müjdelemek isterim. Şu an yeni bir projemiz var. Hayata geçirmeden önce kamuoyu yoklaması yapmak istedik. 3D modelleme programları: MAX, Lightwave, Rhino, CATIA, Solidworks, Mastercam vs vs. konusunda son zamanlarda oldukça talep var ancak Türkçe kaynak sıkıntısı çekiliyor. Elimizde ingilizce olarak konuyla ilgili bir çok döküman var. Eğer çevirmen olarak gönüllü arkadaşlar yeterli sayıya ulaşırsa; bir script yazıp bu dökümanları paragraf paragraf online olarak herkesin çevirmesini sağlayacağız. Çevirmeler bitikçe, ders notları düzenlenecek ve sitede yayınlanacaklar. Her ders notunun altında da çevirmenlerimize teşekkür etmeyi unutmayacağız tabi... Destek ve önerilerinizi bekliyoruz. Katılmak isteyen arkadaşlar bize destek@firmerdesigns.com adresinden, web sitemizden ulaşabilirler. Saygı ve Sevgilerimizle FirMer Designs www.firmerdesigns.com
__________________
Saygılarımla, Frenky http://www.firmerdesigns.com |
|
|
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Üyelik Tarihi: 15.11.2000
Mesaj: 18
|
Webdersleri.com ve Zoque.com daki userların ilgisini çekmediğine göre, bana konuyla ilgilenebilecek birilerinin olduğu bir adres verebilir misiniz?
Hazıra dağlar dayanmıyor ama elini taşın altına koyan neden bu kadar az? Sanırım bu fikrimden vazgeçeceğim. Herkese iyi sohbetler...
__________________
Saygılarımla, Frenky http://www.firmerdesigns.com |
|
|
|
|
|
#3 (permalink) |
|
güzel bir atılım ancak ben cok yararlı görmüyorum. kullanılan bütün programlar, daha da önemlisi 3d terminolojisinde kullanılan bütün kelimeler ingilizce. o yüzden bu işi öğrenmek isteyen birisinin ilk yapması gereken bu dili öğrenmek olmalıdır. falloff, sub-d, dispersion, anisotrophy, fresnel ve daha binlerce terminolojik kelimenin türkçeye çevriminde problemler var, genelde oldugu gibi kullanılıyor. kısacası yapılması gereken birkaç tutorialı dilimize cevirmekten degil uzun ugrasılarla kendi terminolojimizi yaratmak olmalıdır. 3d pek photoshopa benzemiyor bu acılardan
__________________
Je ne veux pas être flétri de la qualification de poseur. Je ne laisserai pas des Mémoires. La poésie n'est pas la tempête, pas plus que le cyclone. C'est un fleuve majestueux et fertile. (...) |
|
|
|
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Üyelik Tarihi: 13.07.2000
Yer: LND
Mesaj: 4,275
|
Kusura bakmayın ama bir mesaj yazıp size 5 gün içerisinde 100 kişinin veya 1 kişinin çeviri yapmasını bekleyemezsiniz sanırım.
Mesela siz 3 tane çevirin bunu siteniz yerleştirin, ardından sitenize bir makale gönderim kılavuzu yerleştirin, tutorial taslakları hazırlayın, ondan sonra üyelerinize mail çekin bu şekilde bir şeye giriştik bakın biz bunu yaptık sizde şu şekilde destek verin diye, veren desteğini verecektir. Belli bir periyotta hala bir şey yoksa ya siz devam edersiniz yada etmezsiniz o da sizin keyfinize kalmıştır. Demek ki insanları bu konu ile iligli değil. Veya direk o scripti yazıp insanları çağırın çok daha faydalı olacaktır. Bunlar tabii ki kişisel fikrim ben sadece ikinci mesajdaki siteminizin saçma olduğunu düşünüyorum ve tabii ki bunlar sadece benim fikirlerim.
__________________
FERRUH.MAVİTUNA - İnanmıyorum, yeni site! |
|
|
|
|
|
#5 (permalink) | |
|
Üyelik Tarihi: 15.11.2000
Mesaj: 18
|
Alıntı:
Aslında çeviri yapmayıp, tamamen baştan yazı yazmak en doğrusudur, kendi yazılarımda da asla çeviri kullanmadım. Daha önce bu konuda da çok kişiyle konuştum, ne yazık ki ilgilenen bulamadım. program için dil öğrenmeye gelince... Mesela, ingilizce bilmiyorsunuz ve yarına yetişmesi gereken bir rapor hazırlıyorsunuz. Raporda bir grafik için herhangi bir programı kullanmanız gerekti. Profesyonel bir çalışma değil amacınız, sadece işiniz görülsün o anda yeter. Google'da Türkçe bir kaynak bulup hemen işi bitirmek güzel olmaz mıydı? IT sektöründe sesimizin çıkması için Türkçe ders notlarına ihtiyacımız var, yabancı dil konusunda bir şey diyemem. Daha 8 yıl sorununu yeni aştık. (Belkide aşamadık)
__________________
Saygılarımla, Frenky http://www.firmerdesigns.com |
|
|
|
|
|
|
#6 (permalink) | |
|
Üyelik Tarihi: 15.11.2000
Mesaj: 18
|
Alıntı:
Ancak sitem edince dikkate alınmış olmam üzdü beni. Tavisyeleriniz için teşekkürler. Lakin benim amacım, içinde yüzlerce not bulunan ve sürekli insanların aktığı bir site sahibi olup ünlü olmak falan değil. O günler çok çok gerilerde kaldı. Bahsettiklerinizi yaparak karanlığa taş atıp vakit kaybedecek durumda da değilim. İşlerim ve okul yeterince beni oyalıyor zaten. İlginize teşekkür eder, saygılar sunarım.
__________________
Saygılarımla, Frenky http://www.firmerdesigns.com |
|
|
|
|
|
|
#7 (permalink) | |
|
Üyelik Tarihi: 13.07.2000
Yer: LND
Mesaj: 4,275
|
Alıntı:
__________________
FERRUH.MAVİTUNA - İnanmıyorum, yeni site! |
|
|
|
|
|
|
#8 (permalink) |
|
Üyelik Tarihi: 15.11.2000
Mesaj: 18
|
sorun değil, rica ederim.
Bu arada QUOTE kısmında sorun var sanırım forumun, farkındasınızdır sizde... İçinde tırnak geçerse sorun yaratıyore anlaşılan... Bakalım... [quote=Frenky]merhaba"deneme" merhaba[quote]
__________________
Saygılarımla, Frenky http://www.firmerdesigns.com |
|
|
|
|
|
#9 (permalink) |
|
Üyelik Tarihi: 13.07.2000
Yer: LND
Mesaj: 4,275
|
Sanırım [/QUOTE] kapama işaretini unuttuğumdan bu şekilde bir tpki verdi forum, şimdi onu düzelttim çalıştı.
__________________
FERRUH.MAVİTUNA - İnanmıyorum, yeni site! |
|
|
|
Zoque'a hoşgeldiniz!